Er det racistisk at kalde en spade en spade

"Ring til dig" er en sang fra 1987-filmen, Bagdad Cafe. Det blev oprindeligt registreret af JeVetta Steele. Bob Telson, sangskriveren, registrerede også sin version. Begge versioner dukkede op på filmens lydspor. Sangen blev nomineret til Academy Award for den bedste originale sang på 61. Academy Awards.
Jevetta Steele version
I 1993 skrev Larry Flick fra Billboard, at "denne overset nugget fra lydsporet til Bagdad Cafe er klar til langvarig succes, takket være dens eksponering i en AT & T Television Commercial. Steeles Haunting, smukke vokale hviler komfortabelt på toppen tastatur og harmonika arrangement. Lad ikke denne glide for en anden gang ".
Formater og Track Listing
Celine Dion dækkede "Ringer dig" mange gange under hendes live forestillinger mellem 1990 og 1996. Persen 1994, der blev registreret i Olympia, Paris blev inkluderet på Olympia Live Album og frigivet som den første og eneste enkelt i DECEMBER 1994.
Baggrund og udgivelse
Dion udført "kalder dig" under sine koncertture i første halvdel af 1990'erne: Unison Tour, Celine Dion i koncert, farven på min kærlighedstur og d'EUx tour. Hun sang også det live på få tv-shows gennem årene.
Persen af 1991 i Winter Garden Theatre blev frigivet på Unison Home Video, 1994-præstationen i Olympia, Paris blev præsenteret på ÃÂ, l'olympia live album og 1995-præstationen i Zà© Nith de Paris var inkluderet på live àparis dvd. "Opkald dig" taget fra ÃÂ, l'Olympia blev også fremhævet som B-side på Dion's 1995 singler, "kun en vej" og "hæld que tu m'imes encore".
Den "kalder dig" single blev udgivet i Frankrig den 19. december 1994. Det toppede på den franske top 100 singler diagram i den sidste uge af 1994 og nåede antallet halvfjerds. "Ring til dig" forlod diagrammet efter fem uger. Jose F. Promis fra Allmusic kaldet Dions version af "Calling You" unik og roste hendes stemme, der kalder det en "Teknisk Marvel".
I 2022 var Dion's version af "Calling You" det musikalske akkompagnement til en Emmy Award-vindende rutine af koreograf Mia Michaels til Dance Competition Reality Show, så du tror, du kan danse.
Formater og Track Listing
Taske i punkt, udtrykket "at kalde en spade en spade." For næsten et halvt årtusinde har sætningen tjent som en efterspørgsel til at "fortælle det som om det er." Det er kun i det sidste århundrede, at sætningen begyndte at erhverve en negativ, racistisk overtone.
"For at ringe til en spade en spade" indtastet det engelske sprog, da Nicholas Udall oversatte Erasmus i 1542. Berømte forfattere, der har brugt det i deres værker, omfatter blandt andet Charles Dickens og W. Somerset Maugham.
For at være klar, har "spaden" i Erasmus-oversættelsen intet at gøre med et kortkort, men snarere havearbejde værktøjet. Faktisk var en form for det udtryk, der opstod senere, "at kalde en spade en blodig skovl." De tidlige anvendelser af ordet "spade" henviste ikke til enten race eller hudfarve.
Politikere og kommentatorer har også ofte brugt udtrykket. Efter at have vendt tilbage til USA efter Første Verdenskrig, læreren og borgerrettighederne Activist W.. . Du Bois skrev i hans berømte 1919 redaktionelle "tilbagevendende soldater" om de kamanske-amerikanske mænds kampe:
I slutningen af 1920'erne i løbet af Harlem Renaissance begyndte "Spade" at udvikle sig til kode for en sort person, ifølge Patricia T. O'Connor og Stewart Kellermans bog oprindelse af de specielle: myter og misforståelser af det engelske sprog . Oxford English Dictionary siger det første udseende af ordet spade som en henvisning til sorthed var i Claude McKays 1928 roman hjem til Harlem, som var bemærkelsesværdigt for sine skildringer af gadelivet i Harlem i 1920'erne. "Jake er sådan en fjols spade," skrev McKay. "Ved ikke, hvordan man håndterer kvinderne." Fellow Harlem Renaissance Writer Wallace Thurman brugte derefter ordet i hans roman, hvor Blungeren Berry: en roman af Negro Life, et bredt læst og bemærkelsesværdigt arbejde, der udforskede fordomme inden for det afrikanske-amerikanske samfund. "Spekulerer på, hvor alle spaderne holder sig selv?" En af Thurman's tegn spørger. Det var også i 1920'erne, at den pågældende "spade" begyndte at henvise til spaden fundet på spillekort.
Ordet ville ændre sig yderligere i de kommende år. Til sidst blev udtrykket "sort som spades ess" også udbredt, yderligere Styrkelse Foreningen mellem Spades og Spilkort.
Så hvad betyder alt dette for folk, der vil, godt, "kalder en spade en spade"? Jeg opfordrer til forsigtighed. MIEDER konkluderer Hans casestudie med argumentet om, at "at ringe til en spade en spade" skal pensioneret fra moderne brug: "I stedet for at tage chancen for utilsigtet fornærmende nogen eller af At blive misforstået, det er bedst at afstå den gamle uskadelige Proverbial udtryk alle sammen. "
Definition.
Denne hjemmeside bruger en sikkerhedstjeneste til at beskytte sig mod online-angreb. Den handling, du lige har udført, udløste sikkerhedsløsningen. Der er flere handlinger, der kunne udløse denne blok, herunder at indsende et bestemt ord eller en sætning, en SQL-kommando eller misdannede data.
Hvad kan jeg gøre for at løse dette?
"Opkaldskort var et uundværligt tilbehør til fashionabelt, overklasselivet i Storbritannien, Europa og de østlige USA i det 19. og begyndelsen af 20. århundrede. Selvom de startede som simple uadvendte kort til at annoncere en ankomst, tog sictoriansne Både kortets designs og regler Dikterer Brug til ekstravagant Højder. "
"Og det er helt umuligt; for han er nu i forældremyndigheden af sin ven, og Mr. Darcy ville ikke mere lide ham at kalde på Jane i en sådan del af London! Min kære tante, hvordan kunne du tænke af det? Mr. Darcy må måske have hørt om et sådant sted som Gracechurch Street, men han ville næppe tænke en måneds ablusion nok til at rense ham fra dens urenheder , var han en gang for at komme ind og afhænge På det ryster Mr. Bingley aldrig uden ham. "
Opkald
At blive "kaldet tæppet" svarer til at modtage en scolding, metaforen bliver taget fra en tjener, der er kaldet i tilstedeværelsen af mesteren eller elskerinden fra en ubevidst i et tæppebelagt rum.
ODI giver ikke citater for at sikkerhedskopiere dette krav, men jeg er stadig mere tilbøjelig til at tro på det end den anden oprindelseshistorie. Først og fremmest er den franske udtryk Sur Le Tapis vel- Dokumenteret , selv til nutiden. For det andet tilbyder denne oprindelse en mulig forklaring, hvorfor opkald på gulvtæppet normalt er formuleret med i stedet for på: Calqued-udtrykket på gulvtæppet eksisterede i sig selv, før det blev integreret i idiomopkaldet på gulvtæppet.